영어표현 숙어 "Be (Get) Carried Away" 알아보기
오늘은 영어에서 자주 사용되는 표현 "get carried away" 또는 "be carried away"에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 무언가에 지나치게 몰입하거나 흥분해서 자제력을 잃는 상황을 묘사할 때 사용됩니다. 한국어로는 "휩쓸리다", "몰입하다"로 번역될 수 있습니다. 이 표현을 일상 대화에서 어떻게 활용할 수 있는지 살펴보고, 유사한 표현들도 함께 알아보겠습니다.
영어표현 숙어 "Get (be) Carried Away"의 의미와 예문
"Be carried away"는 어떤 일이나 감정에 너무 몰입하거나 흥분해서 자기 통제력을 잃는다는 뜻입니다. 이 표현은 긍정적인 상황이나 부정적인 상황 모두에서 사용할 수 있습니다.
"She got carried away at the party and ended up dancing on the table." (그녀는 파티에서 너무 흥분해서 결국 테이블 위에서 춤을 췄다.)
"He was so carried away by his anger that he said things he didn’t mean." (그는 화가 나서 너무 휩쓸려서 자신도 모르게 의미하지 않은 말을 했다.)
"I was so carried away by the story that I lost track of time." (나는 이야기 속에 너무 몰입해서 시간이 가는 줄 몰랐다.)
영어표현 숙어 "Get (be) Carried Away" English Dictionary 정의
It means to become so involved or excited about something that one loses self-control or becomes excessive in their actions or behavior. It implies going beyond what is reasonable or necessary because of strong emotions or enthusiasm.
"She got carried away during the shopping trip and spent more than she planned." (그녀는 쇼핑 중에 너무 흥분해서 계획보다 더 많이 지출했어요.)
"She got carried away with her speech and talked for an hour." (그녀는 연설에 너무 빠져서 한 시간 동안 말했어요.)
"She got carried away with the excitement and started shouting." (그는 너무 흥분해서 소리를 지르기 시작했어요.)
"Don't get carried away by the hype; let's wait and see." (과대 광고에 너무 휩쓸리지 말고 기다려 봅시다.)
"She got carried away by her emotions and said things she didn't mean." (그녀는 감정에 휩쓸려서 본심이 아닌 말을 했어요. )
"I got carried away with the game and forgot to eat dinner." (게임에 너무 빠져서 저녁 먹는 걸 잊었어요.)
This phrase is often used to describe situations where someone's actions escalate due to excitement or passion.
"Get (be) carried away" 일상 대화에서의 활용 예시(Dialogue)
(First Example)
A: I was so carried away by the movie last night that I forgot to do my homework.
B: I know what you mean. I get carried away with TV shows all the time.
A: Yeah, I just couldn’t stop watching.
B: It’s easy to get carried away when something is that good.
A: 어젯밤 영화에 너무 빠져서 숙제를 하는 걸 잊어버렸어.
B: 무슨 말인지 알아. 나도 TV 쇼에 항상 빠져들어.
A: 맞아, 그냥 계속 보고 싶어.
B: 어떤 것이 너무 좋으면 휩쓸리기 쉽지.
(Second Example)
A: I think I got a little carried away with the holiday shopping. I bought way too much stuff.
B: Yeah, it's easy to get carried away, especially during the holidays.
A: I know, I need to learn to control myself.
B: It's okay, everyone does it sometimes.
A: 홀리데이 쇼핑에 너무 휩쓸려서 물건을 너무 많이 샀어요.
B: 네, 특히 휴가철에는 쉽게 휩쓸리죠.A: 알아요, 자제력을 키워야 해요.B: 괜찮아요, 누구나 그럴 때가 있어요.
이 예문에서는 "carried away"가 얼마나 자연스럽게 대화에서 사용될 수 있는지를 보여줍니다.
영어표현 숙어 "Get(be) carried away"와 유사한 표현 (Synonyms)
영어에서 "get carried away"와 비슷한 의미를 가진 표현들도 자주 사용됩니다. 그 중 몇 가지를 살펴보겠습니다.
"Lose oneself in": 이 표현은 무언가에 너무 몰두하거나 빠져들 때 사용할 수 있습니다. "I lost myself in the book and read for hours." (나는 책에 빠져서 몇 시간 동안 읽었다.)
"Be absorbed in": 무언가에 깊이 몰입할 때 사용되는 표현입니다. "She was so absorbed in her work that she didn’t hear the phone ring." (그녀는 일에 너무 몰두해서 전화가 울리는 소리도 듣지 못했다.)
"Get caught up in": 어떤 일이나 상황에 휩쓸려서 빠져들 때 사용할 수 있는 표현입니다. "He got caught up in the excitement and forgot his responsibilities." (그는 흥분에 휩쓸려 자신의 책임을 잊어버렸다.)
"Immerse oneself in": 자신을 어떤 활동에 완전히 몰입시키는 상황을 설명할 때 사용됩니다. "She immersed herself in the study of ancient history." (그녀는 고대 역사 공부에 완전히 몰입했다.)
"Be Carried Away" 연습하기
쇼핑에 너무 휩쓸리지마.
감정에 휩쓸리지마.
그는 일에 몰입해서 회의를 놓쳤어.
Answers:
Don’t get carried away with shopping.
Don’t get carried away by your emotions.
He got carried away with work and missed the meeting.
마무리로 "Be carried away"가 들어가 있는 글을 읽고 완전히 이해 하기!
(First Reading)
Sometimes, when we are passionate about something, it's easy to get carried away. For example, if you're at a concert and the music is amazing, you might get so caught up in the moment that you start cheering loudly without realizing it. This means you've lost some control because you were so involved in the experirence. It's not always bad to get carried away, but it's important to stay aware of your actions in certain situations.
해석:
때로는 우리가 무언가에 열정을 느낄 때, 휩쓸리기 쉽습니다. 예를 들어, 콘서트에서 음악이 너무 좋아서 그 순간에 완전히 빠져들어 자신도 모르게 크게 환호할 수 있습니다. 이는 그 경험에 너무 몰입해서 어느 정도 자제력을 잃은 상태를 의미합니다. 휩쓸리는것은 항상 나쁜 것은 아니지만, 특정 상황에서는 자신의 행동을 인지하는 것이 중요합니다.
(Second Reading)
It's easy to get carried away by our passions and emotions, often leading to impulsive decisions and actions. When we become overly enthusiastic about something, we may lose sight of reason and act without thinking. This can result in regrettable consequences, such as overspending, making rash statements, or engaging in harmful behaviours. It is important to be mindful of our emotions and to practice self-control. By taking a step back and assessing the situation calmly, we can avoid getting carried away and making choices that we may later regret.
해석:
열정과 감정에 휩쓸려 충동적인 결정과 행동을 하기 쉽습니다. 우리가 어떤 것에 대해 지나치게 열정적이 될때, 우리는 이성을 잃고 생각 없이 행동할 수 있습니다. 이는 과소비, 성급한 발언, 해로운 행동 등의 유감스러운 결과를 초래할 수 있습니다. 감정을 염두해 두고 자제력을 행사하는 것이 중요합니다. 한 발짝 물러나 상황을 침착하게 평가함으로써 휩쓸리지 않고 나중에 후회할 수 있는 선택을 피할 수 있습니다.
"Be carried away"는 영어에서 감정이나 상황에 휩쓸리거나 너무 몰입하는 상태를 묘사할 때 자주 사용되는 표현입니다. 비슷한 표현들도 다양하게 있으니, 이를 상황에 맞게 사용해보세요. 영어 표현을 확장하고 더 자연스럽게 사용하는 데 큰 도움이 될 것입니다.
도움이 되셨다면 구독하셔서 매일 한가지의 표현을 공부해 보시기 바랍니다. 이 페이지의 광고도 클릭해 주시면 Super Super thanks !
'영어표현' 카테고리의 다른 글
영어 표현 슬랭 숙어 "wing it": 즉흥적으로 하다 (0) | 2024.11.05 |
---|---|
영어 표현 숙어 "Check in on" : 챙겨보다, 살펴보다 (0) | 2024.11.05 |
영어표현 숙어 슬랭"Can't wrap one's head (mind)" :도저희 이해가 안 된다 (0) | 2024.10.01 |
영어표현 숙어 슬랭 "Play coy": 신중하거나 수줍은 척하다, 내숭떨다 (0) | 2024.10.01 |
영어표현 숙어 슬랭 "Work up the never" 뜻 : 용기를 내다 (0) | 2024.09.16 |